¿Tiene alguna pregunta? Póngase en contacto con nosotros.

Contacto

Gracias. Hemos recibido su envío.
¡Ups! Algo salió mal al enviar el formulario.

Términos y condiciones

FitrWoman - Términos y condiciones

1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán, salvo que el contexto exija lo contrario, el siguiente significado:

"Acuerdo" significa el Acuerdo de Licencia de Usuario Final de ORRECO FitrWoman firmado por el Usuario y/o el Entrenador y cualquier anexo que se adjunte al mismo;

"App" significa la aplicación FitrWoman proporcionada por ORRECO;

"Día hábil" significa un día (excluyendo los sábados) en el que los bancos generalmente están abiertos en Dublín, Irlanda, para la transacción de negocios bancarios normales;

"Entrenador" se refiere al entrenador o preparador del Usuario;

"Legislación en materia de protección de datos" significa hasta el 25 de mayo de 2018, pero no el 25 de mayo, las Leyes de Protección de Datos de 1988 y 2003 y, a partir de entonces, el GDPR y cualquier ley nacional de aplicación, reglamentos y legislación secundaria, según se modifique o actualice de vez en cuando;

"Insolvencia" significa, en el caso de cualquiera de las partes, el nombramiento o la solicitud (o cualquier otra medida adoptada en relación con) el nombramiento de un liquidador, liquidador provisional, administrador, síndico administrativo o liquidador, la celebración de un plan de acuerdo o convenio en beneficio de los acreedores en general, cualquier reorganización, moratoria u otro tipo de administración que afecte a sus acreedores o a cualquier clase de acreedores, la propuesta o la aprobación de una resolución de liquidación (que no sea una liquidación voluntaria en el marco de una reorganización) o que la sociedad no pueda o se considere que no puede pagar sus deudas a su vencimiento; 

"Propiedad Intelectual" significa todos los derechos en o en relación con todas y cada una de las patentes, modelos de utilidad, marcas comerciales y de servicio, derechos sobre diseños, presentación, nombres comerciales, de negocios o de dominio, derechos de autor y derechos de topografía, (estén registrados o no y cualquier solicitud de registro o derecho a solicitar el registro de cualquiera de los anteriores), derechos sobre invenciones, el know-how, los secretos comerciales y, en particular, el portal de alto rendimiento en línea de propiedad de ORRECO y otra información confidencial, los derechos sobre bases de datos y todos los demás derechos de propiedad intelectual de carácter similar o correspondiente que puedan subsistir ahora o en el futuro en cualquier parte del mundo y cualquier derecho a recibir cualquier remuneración con respecto a tales derechos;

"GDPR" significa el Reglamento General de Protección de Datos ((UE) 2016/679);

"Usuario(s)" se refiere a la(s) persona(s) que es(n) objeto de los Servicios, ya sea un individuo o un grupo de individuos, incluyendo cualquier empleado, agente, contratista, atleta, deportista o jugador;

"Datos del usuario" se refiere a los datos de rendimiento, los resultados de las pruebas, los datos de entrenamiento, los datos de actividad, los datos de interacción, los datos de salud y los datos relacionados recopilados por ORRECO o proporcionados a este o cargados en los sistemas o la App de ORRECO de vez en cuando;

"Servicios" se refiere a las soluciones analíticas basadas en la ciencia para el rendimiento óptimo de las atletas que se ofrecen a través de la aplicación;

1.2 En este Acuerdo, salvo que se especifique lo contrario, se hace referencia a:

(a) una persona incluye cualquier persona, individuo, compañía, firma, corporación, gobierno, estado u organismo de un estado o cualquier empresa u organización (tenga o no personalidad jurídica separada e independientemente de la jurisdicción en o bajo la ley de la cual fue constituida o existe);

(b) una parte es a una parte de este Acuerdo e incluye a sus sucesores y cesionarios permitidos;

(c) un "estatuto" o "instrumento legal" o cualquiera de sus disposiciones debe interpretarse como una referencia a ese estatuto o instrumento legal o a esa disposición tal y como haya sido modificada o promulgada antes de la fecha de este Acuerdo;

(d) los considerandos, las cláusulas, los párrafos o los anexos se refieren a los considerandos, las cláusulas, los párrafos y los anexos del presente Acuerdo. Los anexos forman parte de las disposiciones operativas de este Acuerdo y las referencias a este Acuerdo incluirán, a menos que el contexto exija lo contrario, las referencias a los anexos;

(e) " escritura" incluye cualquier método de representación de palabras en forma legible (que no sea la escritura en una pantalla electrónica o visual) u otra escritura en forma no transitoria; y

(f) las palabras que denotan el singular incluirán el plural y viceversa y las palabras que denotan cualquier género incluirán todos los géneros.

1.3 El índice y los títulos del presente Acuerdo son meramente informativos y deben ignorarse a efectos de su interpretación.

2. SERVICIOS

2.1 ORRECO prestará los Servicios al Usuario de forma no exclusiva ("Servicios").

2.2 ORRECO será responsable de proporcionar todo el equipo necesario para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

2.3 Nada de lo dispuesto en estas Condiciones Generales y/o en el Contrato impedirá a ORRECO desarrollar, comercializar o prestar servicios similares a cualquier tercero en cualquier momento.

3. CONDICIONES

3.1 El Usuario reconoce que ORRECO no será responsable de los errores en los Datos del Usuario.

3.2 El Usuario reconoce y acepta que ORRECO no será responsable ni tendrá ninguna responsabilidad ante el Usuario en relación con cualquier producto de terceros (incluyendo cualquier suplemento nutricional) que ORRECO pueda obtener, suministrar o recomendar al Usuario de vez en cuando, ya sea en virtud de este Acuerdo o de otra manera ("Suplementos") y cualquier suplemento de este tipo se tomará bajo el único riesgo del Usuario bajo la supervisión de un médico debidamente calificado y licenciado contratado por separado por el Usuario. El Usuario acepta por la presente que los fabricantes de dichos Suplementos mantendrán la plena responsabilidad de su producto con la total exclusión de ORRECO y el Usuario se compromete a no hacer ninguna reclamación contra ORRECO con respecto a dichos Suplementos. 

3.3 El Usuario reconoce, acepta y se compromete con ORRECO a que cualquier recomendación realizada durante la prestación de cualquier servicio por parte de ORRECO, ya sea en virtud de este Acuerdo o de otro modo, y ya sea con respecto a cualquier aspecto del entrenamiento del Usuario, el ejercicio, el descanso, la nutrición, los Suplementos sugeridos o cualquier otro, sólo debe aplicarse y/o administrarse bajo la supervisión y dirección de un médico debidamente cualificado y autorizado.

3.4 El Usuario reconoce y acepta que ORRECO y su personal no son médicos ni se ostentan como tales y que los Datos del Usuario se producen únicamente con fines informativos y no pretenden ni sustituyen el asesoramiento médico profesional ni pretenden ser un diagnóstico médico o una sugerencia de tratamiento. Las interacciones en virtud de este Acuerdo entre ORRECO y el Usuario no pretenden crear, ni crean, ninguna relación médico-paciente.

3.5 ORRECO reconoce que los Datos del Usuario y todos los derechos de cualquier naturaleza en y/o en relación con dichos Datos del Usuario serán en todo momento y seguirán siendo propiedad exclusiva del Usuario. No obstante, el Usuario acepta y consiente que ORRECO tenga derecho a analizar, agregar, anonimizar, almacenar, extraer, minar y registrar los Datos del Usuario y (ii) exportar los Datos del Usuario fuera de la jurisdicción del Usuario (con el fin de agregar, informar y analizar los Datos del Usuario o según sea necesario para prestar los Servicios). Esta disposición se aplicará a todos los Datos de Usuario revelados o compartidos con ORRECO por el Usuario de acuerdo con la cláusula 12.2 y ORRECO tendrá un derecho exclusivo, libre de derechos y perpetuo para utilizar y retener todos esos Datos de Usuario.

3.6 ORRECO hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con las fechas de ejecución de los Servicios especificadas por el Usuario, pero dichas fechas serán sólo estimativas y el tiempo no será esencial para la ejecución de los Servicios. 

3.7 El Usuario confirma y garantiza a ORRECO que todos los Datos de Usuario que recoge, registra, almacena, procesa o comparte en relación con este Acuerdo se lleva a cabo y se mantiene de acuerdo con la propia legislación nacional de protección de datos del Usuario (incluyendo cualquier legislación que se ocupe del manejo, almacenamiento y procesamiento de datos de salud o datos personales sensibles) y de acuerdo con las normas internacionales reconocidas para la protección de datos. 

4. SUSCRIPCIONES DE LOS ENTRENADORES

4.1 Sujeto a que el Coach adquiera las Suscripciones del Coach de acuerdo con la cláusula 4.7, a las restricciones establecidas en esta cláusula 4 y a los demás términos y condiciones de este acuerdo, ORRECO concede al Coach un derecho no exclusivo e intransferible, sin derecho a conceder sublicencias, para permitir al Coach y al Usuario utilizar los Servicios y la App durante el Plazo.

4.2 El Entrenador se compromete a mantener una contraseña segura para su uso de los Servicios y la App y a que cada Entrenador y Usuario mantenga su contraseña confidencial.

4.3 El Autocar no accederá, y procurará que cada uno de sus Usuarios autorizados no acceda, almacene, distribuya o transmita ningún virus, ni ningún material durante el curso de su uso de los Servicios que:

(a) sea ilegal, dañino, amenazante, difamatorio, obsceno, infractor, acosador u ofensivo desde el punto de vista racial o étnico;

(b) facilita la actividad ilegal;

(c) representa imágenes sexualmente explícitas;

(d) promueve la violencia ilegal;

(e) sea discriminatoria por motivos de raza, sexo, color, creencias religiosas, orientación sexual o discapacidad; o

(f) sea ilegal o cause daños o perjuicios a cualquier persona o propiedad;

y ORRECO se reserva el derecho, sin responsabilidad alguna, de inhabilitar el acceso del Entrenador o del Usuario a cualquier material que infrinja lo dispuesto en esta cláusula.

4.4 El Autocar no podrá y procurará que cada uno de sus Usuarios autorizados no lo haga:

(a) salvo lo permitido por cualquier ley aplicable que no pueda ser excluida por acuerdo entre las partes y salvo en la medida en que lo permita expresamente este acuerdo:

(i) intentar copiar, modificar, duplicar, crear trabajos derivados, enmarcar, reflejar, volver a publicar, descargar, mostrar, transmitir o distribuir la totalidad o cualquier parte del Software y/o la Aplicación (según corresponda) en cualquier forma o medio o por cualquier medio; o

(ii) intentar descompilar, invertir la compilación, desensamblar, aplicar ingeniería inversa o reducir de otro modo a una forma perceptible por el ser humano la totalidad o cualquier parte de la aplicación; o

(b) acceder a la totalidad o a una parte de la Aplicación para crear un producto o servicio que compita con los Servicios; o

(c) utilizar los Servicios y/o la App para prestar servicios a terceros ajenos al Usuario; o

(d) conceder licencias, vender, alquilar, arrendar, transferir, ceder, distribuir, mostrar, divulgar o explotar comercialmente de cualquier otro modo, o poner los Servicios y/o la Aplicación a disposición de cualquier tercero, excepto el Usuario, o

(e) intentar obtener, o ayudar a terceros a obtener, el acceso a los Servicios y/o a la Aplicación, de forma distinta a la prevista en esta cláusula 4; y

4.5 El Entrenador hará todo lo posible para evitar cualquier acceso o uso no autorizado de los Servicios y/o la Aplicación y, en caso de que se produzca dicho acceso o uso no autorizado, lo notificará inmediatamente a ORRECO.

4.6 Los derechos previstos en esta cláusula 4 se conceden únicamente al Autocar suscriptor.

4.7 ORRECO cobrará a los Entrenadores el precio establecido en la lista de precios publicada por ORRECO.

4.8 Si el Transportista no paga alguna suma en la fecha de vencimiento del pago, ORRECO cobrará al Transportista un interés del 8 por ciento anual sobre el tipo de interés EURIBOR a una semana aplicable a la suma desde la fecha de vencimiento del pago hasta la fecha en que se reciba el pago completo (incluidos los intereses devengados) del Transportista, ya sea antes o después de que se obtenga una sentencia judicial al respecto.  

4.9 El Autocar pagará todas las cantidades adeudadas en virtud del Contrato en su totalidad, sin ninguna compensación, reconvención, deducción o retención, salvo lo que exija la ley. ORRECO podrá, sin limitar sus otros derechos o recursos, compensar cualquier cantidad que le deba el Autocar con cualquier cantidad pagadera por ORRECO al Autocar.

4.10 El tiempo es esencial para los pagos.

5. NIVELES DE SERVICIO

5.1 ORRECO prestará los Servicios de acuerdo con los estándares actuales de la industria y con el debido cuidado, diligencia y habilidad asociados a los mismos.

6. CONTROL DE CAMBIOS

6.1 ORRECO tendrá derecho a realizar cualquier cambio en los Servicios que sea necesario para cumplir con cualquier ley o requisito de seguridad aplicable, o que no afecte materialmente a la naturaleza o calidad de los Servicios, y ORRECO notificará al Usuario en cualquier caso.

7. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD, INDEMNIZACIÓN Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD

7.1 En la medida máxima permitida por la legislación aplicable, ninguna de las partes tendrá, en ningún caso, responsabilidad alguna por las pérdidas o daños que pueda sufrir la otra, tanto si los sufre directa o indirectamente como si son inmediatos o consecuenciales, que entren en cualquiera de las siguientes categorías:

(a) un daño especial aunque esa parte fuera consciente de las circunstancias en las que podría producirse dicho daño especial;

(b) pérdida de beneficios;

(c) la pérdida de los ahorros previstos;

(d) pérdida de oportunidades de negocio y de tiempo de gestión; 

(e) pérdida del fondo de comercio; 

(f) las pérdidas causadas por la incapacidad de los Usuarios de realizar cualquier actividad por cualquier motivo; 

(g) la pérdida causada por cualquier decisión comercial tomada por el Usuario basada en los Datos del Usuario;

7.2 Salvo que se indique expresamente lo contrario, los Servicios se prestan "tal cual", "tal como están disponibles", excluyendo cualquier garantía o condición de cualquier tipo, ya sea expresa, implícita legal o de otro tipo. ORRECO rechaza específicamente todas las garantías y condiciones implícitas, incluyendo cualquier garantía o condición en la medida máxima permitida por la ley aplicable. ORRECO no garantiza que los Servicios sean ininterrumpidos o estén libres de errores. Además, ORRECO no proporciona ninguna garantía, condición o apoyo para cualquier producto o servicio que no sea de ORRECO, incluyendo, pero sin limitarse a, servicios y productos de terceros o Suplementos (a pesar de que puedan haber sido recomendados por ORRECO de vez en cuando).

7.3 El Usuario defenderá a ORRECO frente a cualquier reclamación, demanda, pleito o procedimiento presentado o solicitado contra ORRECO por cualquier agente, representante o miembro de la familia del Usuario, otros equipos, asociaciones o cualquier tercero basado en o derivado de (i) la prestación de los Servicios a o respecto de cualquier Usuario en particular; (ii) el uso indebido de los Datos del Usuario; (iii) cualquier infracción, violación de las normas de protección de datos o apropiación indebida de los Datos del Usuario por parte del Usuario o sus agentes; (iv) el uso de los Datos del Usuario por parte del Usuario para tomar cualquier decisión relacionada con el Usuario (una "Reclamación contra ORRECO") y deberá indemnizar a ORRECO por cualquier daño, honorarios de abogados y costes concedidos contra ORRECO como resultado de, o por cualquier cantidad pagada por ORRECO en virtud de un acuerdo aprobado por el tribunal de una Reclamación contra ORRECO. 

7.4 Sujeto a la cláusula 9.1, la responsabilidad de ninguna de las partes con respecto a cualquier incidente individual que surja de este Acuerdo o esté relacionado con él (ya sea por contrato o agravio o bajo cualquier otra teoría de responsabilidad, incluida la negligencia o la responsabilidad estricta) superará la cantidad menor de 10.000 euros, siempre que en ningún caso la responsabilidad agregada de ninguna de las partes que surja de este Acuerdo o esté relacionada con él (ya sea por contrato o agravio o bajo cualquier otra teoría de responsabilidad) supere la cantidad mayor de 25.000 euros o el importe total pagado por el Autocar en virtud del presente. Lo anterior no limitará las obligaciones de pago del Autocar por el uso de los Servicios. 

7.5 ORRECO no será en ningún caso responsable en virtud de este Contrato ni será responsable de otro modo de la actuación o actos de los Usuarios y de las pérdidas u obligaciones en que incurra el Usuario en relación con dicha actuación o actos, que serán responsabilidad exclusiva del Usuario. Las partes reconocen que el Usuario será el único responsable de que los Servicios no puedan ser utilizados por Terceros sin que éstos hayan consentido previamente el uso de sus Datos de Usuario de conformidad con el presente Acuerdo y en cuya confirmación ORRECO se basará exclusivamente sin ninguna otra responsabilidad ni necesidad de validar dicho consentimiento. 

7.6 Nada de lo dispuesto en la presente cláusula restringirá en modo alguno la obligación general del Usuario, según la ley, de mitigar una pérdida en la que incurra y que pueda dar lugar a una reclamación en virtud de la cláusula 7.1 o de este Acuerdo en general.

8. INICIO, DURACIÓN Y TERMINACIÓN

8.1 El presente Contrato entrará en vigor en la fecha de aceptación del Contrato y/o de las presentes Condiciones Generales por parte del Usuario y continuará vigente hasta que el Usuario notifique por escrito a ORRECO con un mes de antelación su intención de rescindir el Contrato, a menos que se rescinda antes de conformidad con la cláusula 9.2 ("Plazo"). A excepción de lo establecido en la cláusula 9.2, este Contrato no podrá ser rescindido por el Usuario antes de la expiración del Plazo.

8.2 El Usuario podrá rescindir el presente Contrato en cualquier momento mediante notificación por escrito a ORRECO, siempre y cuando haya abonado todos los cargos aplicables debidos en relación con los Servicios:

(a) si ORRECO se vuelve insolvente;

(b) si ORRECO comete un incumplimiento material irremediable de este Acuerdo; o

(c) si ORRECO comete un incumplimiento grave del presente Contrato y no lo subsana en el plazo de 30 días desde que se le requiera por escrito por parte del Usuario,

dicha notificación para que surta efecto de acuerdo con sus términos.

8.3 ORRECO podrá rescindir el presente Contrato mediante notificación escrita al Usuario:

(a) si el Usuario se vuelve insolvente;

(b) si el Usuario comete un incumplimiento material irremediable de este Acuerdo; o

(c) si el Usuario comete un incumplimiento sustancial de este Contrato, incluyendo la falta de pago de cualquier suma a su vencimiento, y no remedia dicho incumplimiento dentro de los 30 días de haber sido requerido para ello por notificación escrita de ORRECO; o

(d) mediante notificación por escrito al usuario con un mes de antelación, que surtirá efecto de acuerdo con sus términos.

8.4 A efectos de las cláusulas 9.2, y 9.3, un incumplimiento es subsanable si el tiempo no es esencial para el cumplimiento de la obligación y si la parte infractora puede cumplir con la obligación dentro del período de 30 días, y un "incumplimiento material" significa un incumplimiento que es grave en el sentido más amplio de tener un efecto grave en el beneficio que la parte inocente obtendría de este Acuerdo de acuerdo con sus términos.

9. CONSECUENCIAS DE LA TERMINACIÓN

9.1 La terminación de este Acuerdo por cualquier motivo no afectará a los derechos, obligaciones y responsabilidades de cualquiera de las partes que se hayan devengado en ese momento, ni la terminación afectará a la entrada en vigor o a la continuación de la vigencia de cualquier disposición de este Acuerdo que, expresa o implícitamente, esté destinada a entrar en vigor o a continuar en vigor en el momento de la terminación o después de ella.

9.2 A la terminación de este Contrato, cualquiera que sea la forma en que se produzca, los cargos adeudados por el Autocar pero que no hayan sido pagados seguirán siendo exigibles de acuerdo con las condiciones de pago previstas en este Contrato.

10. FUERZA MAYOR

10.1 "Evento de fuerza mayor" significa un evento más allá del control razonable de ORRECO, incluyendo pero no limitado a huelgas, cierres patronales u otros conflictos laborales (ya sea que involucren a la fuerza de trabajo de ORRECO o de cualquier otra parte), el fallo de un servicio público o de la red de transporte, caso fortuito, guerra, disturbios, conmoción civil, daños maliciosos, el cumplimiento de cualquier ley u orden gubernamental, norma, reglamento o dirección, accidente, avería de la planta o maquinaria, incendio, inundación, tormenta o incumplimiento de los proveedores o subcontratistas. 

10.2 ORRECO no será responsable ante el Usuario como consecuencia de cualquier retraso o incumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato como consecuencia de un Evento de Fuerza Mayor.

10.3 Si el Evento de Fuerza Mayor impide a ORRECO prestar cualquiera de los Servicios durante más de 90 días, ORRECO tendrá, sin limitar sus otros derechos o recursos, el derecho de rescindir el presente Contrato inmediatamente mediante notificación por escrito al Usuario. 

11. PROPIEDAD INTELECTUAL 

11.1 Se entiende expresamente que todos los Datos del Usuario procedentes de las Pruebas o de otro modo seguirán siendo propiedad del Usuario.

11.2 Sin perjuicio de lo anterior, ORRECO tendrá una licencia exclusiva, libre de regalías y perpetua para utilizar y retener los Datos del Usuario y toda otra información derivada de la prestación de los Servicios:- (i) para fines de investigación, (ii) para mejorar el nivel de servicio prestado por ORRECO en el futuro; (iii) para validar los algoritmos o programas de intervención propiedad de ORRECO; (iv) para analizar e informar de forma anónima sobre los patrones de los Datos del Usuario en función de su edad, sexo, etnia, disciplina, campo, programa de entrenamiento, rendimiento, resultados o cualquier otro conjunto de datos que ORRECO decida; y (v) para desarrollar servicios similares o nuevos, siempre que en cada caso se mantenga, elimine o anonimice la identidad del Usuario y cualquier dato personal incluido en los Datos del Usuario.

11.3 Todos los datos de los usuarios se almacenarán de forma que cumplan con la legislación irlandesa en materia de protección de datos.  

11.4 Se reconoce que todos los derechos de Propiedad Intelectual (incluidos los conocimientos técnicos y la información) y cualquier modificación futura de los mismos que sean propiedad de ORRECO o que hayan sido licenciados a la fecha de inicio del Acuerdo entre las partes y que se utilicen en la prestación de los Servicios y de cualquier otro servicio prestado por ORRECO al Usuario, ya sea en virtud de este Acuerdo o de otro modo, de vez en cuando, seguirán siendo propiedad exclusiva de ORRECO. Dichos derechos de Propiedad Intelectual, conocimientos técnicos e información existentes incluyen, pero no se limitan a, los marcadores de recuperación, bienestar, sobrecarga, síndrome de sobreentrenamiento, identificación rápida de enfermedades, infecciones y cualquier programa nutricional para atletas de élite desarrollados previamente o futuros.  

11.5 ORRECO no estará obligado a suministrar o revelar los Datos del Usuario o cualquier otro aspecto de sus bases de datos de propiedad al Usuario o a cualquier tercero.

12. PROTECCIÓN DE DATOS

12.1 Ambas partes cumplirán con todos los requisitos aplicables de la legislación de protección de datos. La presente cláusula 14 se añade a las obligaciones de las partes en virtud de la legislación sobre protección de datos, y no las exime, elimina o sustituye.

12.2 Las partes reconocen que, a efectos de la legislación sobre protección de datos, el Usuario es el responsable del tratamiento y ORRECO es el encargado del mismo (donde responsable y encargado del tratamiento tienen el significado definido en la legislación sobre protección de datos). El Anexo 1 establece el alcance, la naturaleza y la finalidad del tratamiento por parte del Proveedor, la duración del tratamiento y los tipos de Datos Personales y las categorías de Sujetos de Datos (ambos definidos en la Legislación de Protección de Datos).

12.3 Sin perjuicio de la generalidad de la cláusula 13.1, ORRECO deberá, en relación con los Datos Personales tratados en el marco del cumplimiento de las obligaciones de ORRECO en virtud del presente Contrato

(a) procesar esos Datos Personales sólo bajo las instrucciones escritas del Usuario en la prestación de los Servicios, a menos que ORRECO esté obligado por las leyes de cualquier miembro de la Unión Europea o por las leyes de la Unión Europea aplicables a ORRECO a procesar los Datos Personales. Cuando ORRECO se base en las leyes de un miembro de la Unión Europea o en las leyes de la Unión Europea como base para el tratamiento de los Datos Personales, ORRECO lo notificará inmediatamente al Usuario antes de realizar el tratamiento requerido, a menos que la ley lo prohíba; 

(b) asegurarse de que dispone de las medidas técnicas y organizativas adecuadas, revisadas y aprobadas por el usuario, para protegerse contra el tratamiento no autorizado o ilícito de los datos personales y contra la pérdida o destrucción accidental de los datos personales, o contra los daños causados a los mismos, de forma adecuada al daño que pudiera resultar del tratamiento no autorizado o ilícito o de la pérdida, destrucción o daño accidentales y a la naturaleza de los datos que deben protegerse, teniendo en cuenta el estado del desarrollo tecnológico y el coste de la aplicación de cualquier medida (estas medidas pueden incluir, en su caso, la seudonimización y el cifrado de los datos personales, la garantía de la confidencialidad, la integridad, la disponibilidad y la resistencia de sus sistemas y servicios, la garantía de que la disponibilidad de los datos personales y el acceso a los mismos pueden restablecerse oportunamente después de un incidente, y la evaluación periódica de la eficacia de las medidas técnicas y organizativas adoptadas por ella); 

(c) garantizar que todo el personal que tenga acceso a los Datos Personales y/o los trate esté obligado a mantener la confidencialidad de los Datos Personales; y

(d) no transferir ningún dato personal fuera del Espacio Económico Europeo a menos que se haya obtenido el consentimiento previo por escrito del usuario y se cumplan las siguientes condiciones:

(i) que el Usuario u ORRECO haya proporcionado las garantías adecuadas en relación con la transferencia;

(ii) el interesado tiene derechos exigibles y recursos legales efectivos;

(iii) ORRECO cumple con sus obligaciones en virtud de la legislación de protección de datos, proporcionando un nivel adecuado de protección a cualquier dato personal que se transfiera; y

(iv) ORRECO cumpla con las instrucciones razonables que le sean notificadas previamente por el Usuario con respecto al tratamiento de los Datos Personales;

12.4 a petición escrita del usuario, eliminar o devolver los datos personales del usuario y las copias de los mismos al finalizar el contrato, a menos que la legislación aplicable exija la conservación de dichos datos personales;

12.5 El Usuario consiente que ORRECO designe a [TERCEROS ENCARGADOS DEL TRATAMIENTO] como terceros encargados del tratamiento de los datos personales en virtud de este acuerdo. ORRECO confirma que ha suscrito o (en su caso) suscribirá con el tercero encargado del tratamiento un acuerdo por escrito que incorpore términos sustancialmente similares a los establecidos en esta cláusula 12.

12.6 Más detalles de las políticas y prácticas de privacidad de ORRECO se establecen en su Política de Privacidad[1], cuyos términos se incluyen aquí por referencia.

13. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

13.1 Una parte ("parte receptora") mantendrá en estricta confidencialidad todos los conocimientos técnicos o comerciales, las especificaciones, las invenciones, los procesos o las iniciativas que sean de carácter confidencial y que hayan sido revelados a la parte receptora por la otra parte ("parte reveladora"), sus empleados, agentes o subcontratistas, así como cualquier otra información confidencial relativa al negocio de la parte reveladora, sus productos y servicios que la parte receptora pueda obtener. La parte receptora sólo revelará dicha información confidencial a aquellos de sus empleados, agentes y subcontratistas que necesiten conocerla para cumplir con las obligaciones de la parte receptora en virtud del Acuerdo, y se asegurará de que dichos empleados, agentes y subcontratistas cumplan con las obligaciones establecidas en esta cláusula como si fueran una parte del Acuerdo. La parte receptora también podrá revelar la información confidencial de la parte reveladora que deba ser revelada por ley, por cualquier autoridad gubernamental o reguladora o por un tribunal de jurisdicción competente. La presente cláusula 14 seguirá vigente tras la rescisión del Acuerdo.

13.2 Cada una de las partes deberá, inmediatamente después de la terminación de este Acuerdo por cualquier motivo o tras la recepción de la demanda por escrito de la otra, devolver toda la Información Confidencial escrita que se le haya proporcionado y devolverá o destruirá todas las notas, memorandos y otra información almacenada (incluida la información almacenada en cualquier sistema informático u otro dispositivo capaz de contener información, ya sea en forma legible o de otro modo) preparada por ella que se relacione con cualquier Información Confidencial, esté o no en su posesión y, tras la recepción de la demanda por escrito de la otra, confirmará por escrito que toda la Información Confidencial ha sido devuelta o destruida.

13.3 A los efectos de esta cláusula, "Información Confidencial" significa, en relación con una parte a la que se aplica esta cláusula, toda la información relativa a los negocios, clientes, asuntos financieros o de otro tipo de esa empresa que no es de dominio público, pero no incluirá los Datos del Usuario.

14. ASIGNACIÓN

14.1 ORRECO podrá en cualquier momento ceder, transferir, hipotecar, cargar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato y podrá subcontratar o delegar de cualquier manera cualquiera o todas sus obligaciones en virtud del Contrato a cualquier tercero.

14.2 El Usuario no podrá, sin el consentimiento previo por escrito de ORRECO, ceder, transferir, cargar, subcontratar, declarar un fideicomiso o negociar de cualquier otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones bajo el Acuerdo.

15. RENUNCIA

15.1 La renuncia a cualquier término, disposición o condición del presente Acuerdo sólo será efectiva si se hace por escrito y está firmada por la parte que renuncia y, en ese caso, sólo en el caso y para el propósito para el que se hace.

15.2 Ninguna omisión o demora por parte de una de las partes en el ejercicio de cualquier derecho, facultad o privilegio en virtud del presente Acuerdo se considerará como una renuncia al mismo, ni el ejercicio único o parcial de cualquier derecho, facultad o privilegio impedirá cualquier otro ejercicio posterior del mismo o el ejercicio de cualquier otro derecho, facultad o privilegio.

15.3 No se podrá renunciar a ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo ni eximirlas de su cumplimiento, salvo con el consentimiento expreso y por escrito de las partes.

16. ACUERDO COMPLETO

16.1 El presente Acuerdo constituye el único y completo acuerdo entre las partes en relación con el objeto de este Acuerdo y sustituye y extingue cualquier borrador, acuerdo, compromiso, declaración, garantía y arreglo anterior de cualquier naturaleza, sea o no por escrito, relacionado con el presente Acuerdo o en conexión con él.

16.2 Cada una de las partes reconoce que no ha sido inducida a celebrar este Acuerdo en base a, ni se le ha dado, ninguna garantía, representación, declaración, seguridad, convenio, acuerdo, promesa, indemnización o compromiso de cualquier naturaleza que no sea el establecido expresamente en este Acuerdo y, en la medida en que lo haya sido, renuncia incondicional e irrevocablemente a cualquier reclamación, derecho y recurso que pudiera haber tenido en relación con el mismo.

16.3 Las disposiciones de esta cláusula no excluirán ninguna responsabilidad que cualquiera de las partes pudiera tener frente a la otra o cualquier derecho que cualquiera de ellas pudiera tener a rescindir el presente Acuerdo con respecto a cualquier declaración realizada de forma fraudulenta por la otra antes de la ejecución de este Acuerdo o cualquier derecho que cualquiera de ellas pudiera tener con respecto a la ocultación fraudulenta por parte de la otra.

16.4 Si alguna disposición o disposición parcial del Acuerdo es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para hacerla válida, legal y aplicable. Si dicha modificación no es posible, la disposición o parte de la misma se considerará suprimida. Cualquier modificación o supresión de una disposición o parte de una disposición en virtud de esta cláusula no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Acuerdo.

16.5 Si una de las partes notifica a la otra la posibilidad de que alguna disposición o parte de ella sea inválida, ilegal o inaplicable, las partes negociarán de buena fe para enmendar dicha disposición de modo que, modificada, sea legal, válida y aplicable y, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto en la disposición original.

17. COSTOS

Salvo que se disponga expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, cada una de las partes correrá con sus propios costes legales, contables y de otro tipo, así como con los gastos relacionados con la negociación, la preparación y la ejecución del presente Acuerdo y de cualquier otro acuerdo relacionado con el mismo o al que se haga referencia.

18. NO ASOCIACIÓN

Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo y ninguna de las medidas adoptadas por las partes en virtud del mismo constituirá, o se considerará que constituye, una sociedad, asociación, empresa conjunta u otra entidad cooperativa.

19. DETERMINACIÓN DE EXPERTOS

19.1 En el caso de una disputa o diferencia que surja de este Acuerdo o esté relacionada con él y que no pueda ser resuelta por medio de una discusión entre las partes, cualquiera de ellas podrá enviar a la otra una notificación por escrito de la disputa o diferencia (la "Notificación de Disputa") junto con detalles razonables de dicha disputa o diferencia, tras lo cual los respectivos directores generales de las partes se esforzarán por resolver todos los asuntos en disputa tan pronto como sea posible.

19.2 En caso de que el asunto no se resuelva en un plazo de 21 días a partir de la notificación de la disputa, las partes podrán remitir la disputa o diferencia para su resolución a un experto independiente (el "Experto") designado por acuerdo de ORRECO y el Usuario en cuanto a la identidad de dichas personas y las condiciones de su nombramiento o, a falta de acuerdo sobre dicho nombramiento (y sus condiciones) en un plazo de 30 días a partir de la notificación de la disputa, a petición de cualquiera de las partes en cuanto al nombramiento (y sus condiciones), por el Presidente en ese momento de la Law Society de Irlanda, o su sustituto debidamente designado.

19.3 Al tomar dicha decisión, el perito actuará como experto y no como árbitro y su decisión será (en ausencia de error manifiesto (y el perito deberá motivar su decisión)) definitiva y vinculante para las partes. Cada parte soportará las costas y los gastos de todos los abogados y demás asesores, testigos y empleados que haya contratado, y las costas y los gastos del perito serán soportados por las partes en la proporción que éste indique o, a falta de indicación, a partes iguales.

19.4 Sin perjuicio de cualquier norma legal o de cualquier organismo regulador o de cualquier disposición de cualquier contrato o acuerdo celebrado con anterioridad a la fecha de este Acuerdo que indique lo contrario, el Usuario y ORRECO proporcionarán, tan pronto como sea razonablemente posible, a la otra parte y a sus respectivos agentes y al perito, todas las facilidades y el acceso a sus respectivos locales, documentos personales, libros, cuentas, registros, rendimientos y otros documentos que puedan estar en su respectiva posesión o bajo su respectivo control, según lo requiera el perito para realizar su determinación.

20. NOTIFICACIONES

20.1 Cualquier notificación u otra comunicación realizada a una parte en virtud de este Contrato o en relación con el mismo se realizará por escrito y se dirigirá a dicha parte a su domicilio social (si se trata de una empresa) o a su sede principal (en cualquier otro caso) o a cualquier otra dirección que dicha parte haya especificado a la otra por escrito de conformidad con esta cláusula, y se entregará en primera instancia personalmente o se enviará por correo certificado o servicio postal similar que registre la entrega o por mensajería comercial o correo electrónico, salvo que se acuerde otra cosa. 

20.2 Una notificación u otra comunicación se considerará recibida: si se entrega personalmente, cuando se deje en la dirección registrada (o en cualquier otra dirección que hayan acordado las partes) y sea firmada por un miembro del personal de la parte receptora; si se envía por correo certificado o por un servicio postal similar que registre la entrega a las 9Si se envía por correo certificado o un servicio postal similar que registre la entrega a las 9:00 horas del segundo día hábil después del envío (el quinto día hábil si se envía desde fuera de Irlanda); si se envía por mensajería comercial, en la fecha y el momento en que se firme el recibo de entrega de la mensajería; o, si se envía por correo electrónico, en la fecha de transmisión si se envía en un día hábil y durante el horario de trabajo normal (de lo contrario, la fecha de transmisión se considerará el siguiente día hábil) y cuando se obtenga una confirmación del recibo de entrega. 

20.3 Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la notificación de cualquier procedimiento u otros documentos en cualquier acción legal

21. DERECHO APLICABLE Y JURISDICCIÓN

21.1 El presente Acuerdo (y cualquier disputa, controversia, procedimiento o reclamación de cualquier naturaleza que surja de o esté relacionada con el presente Acuerdo o su formación) se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la República de Irlanda.

21.2 Cada una de las partes acuerda irrevocablemente que los tribunales de la República de Irlanda tendrán jurisdicción exclusiva para conocer y resolver cualquier demanda, acción o procedimiento, y para resolver cualquier disputa, que pueda surgir de o en relación con este Acuerdo y, a tales efectos, se somete irrevocablemente a la jurisdicción de dichos tribunales.

 

ANEXO 1

Tratamiento, datos personales y personas afectadas

1. Procesamiento por parte de ORRECO

1.1 Ámbito de aplicación

ORRECO pretende almacenar datos personales, datos de actividad y datos interactivos. ORRECO también procesará el entrenamiento, la recuperación y el asesoramiento nutricional, las sugerencias de productos, compartirá datos personales y realizará perfiles de usuarios.

 

1.2 Naturaleza y finalidad del tratamiento

        Los datos serán tratados por los siguientes motivos:

a) El usuario puede revisar sus datos históricos, que serán almacenados fuera de las instalaciones. 

b) ORRECO utilizará los datos personales para adaptar la aplicación al usuario concreto

c) Los datos se utilizarán para desarrollar la aplicación y para identificar tendencias y comprender mejor a los usuarios. 

d) Los datos se utilizarán para fomentar la investigación en ciencias del deporte.

e) Los datos también se utilizarán con fines de marketing en la medida en que ORRECO sugerirá Proveedores de Productos/Servicios en base a los datos que el Usuario haya enviado. 

 

1.3 Duración del tratamiento

La base de datos se depurará cada doce meses y/o en una fecha anterior si el usuario lo solicita por escrito. 

 

2. Tipos de datos personales

2.1 ORRECO utilizará los datos suministrados por el Usuario (con su consentimiento) en relación con su régimen de ejercicio, nutrición y ciclo de menstruación para desarrollar una mayor comprensión de la relación entre el ciclo de menstruación y su efecto en el cuerpo durante el ejercicio y el entrenamiento. 

2.2 Los datos anonimizados se enviarán a terceros procesadores para que los analicen con el fin de descubrir patrones y tendencias, y para fomentar la investigación en ciencias del deporte.

2.3 Las categorías de datos personales y la base legal para el tratamiento de datos personales se establecen en nuestra política de privacidad, que puede consultarse en nuestro sitio web www.fitrwoman.com